"Bienvenue aux élèves ukrainiens : les personnels de l'éducation nationale sont pleinement mobilisés pour garantir une scolarisation rapide et dans des conditions les plus normales possibles pour les élèves en provenance d'Ukraine et réfugiés ukrainiens."
Ressortissants ukrainiens
Ви громадянин України та прибуваєте у Францію?
Перегляньте важливу інформацію тут
- Télécharger le livret d'accueil en France pour les déplacés d'Ukraine / ВІТАЛЬНИЙ БУКЛЕТ ДЛЯ ПЕРЕМІЩЕННИХ ОСІБ З УКРАЇНИ У ФРАНЦІ
- Télécharger le document de présentation du système éducatif français édité par le ministère de l'Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports
- завантажити презентаційний документ французької системи освіти, опублікований Міністерством національної освіти, молоді та спорту
Accueil des réfugiés ukrainiens | Foire aux questions | Ministère de l'intérieur
Scolarisation et inscription
Votre enfant a entre 3 et 10 ans ?
Pour inscrire votre enfant à l’école s’il est âgé de à 3 et 10 ans, les démarches sont à effectuer auprès de la mairie de votre lieu d’hébergement.
Votre enfant a entre 11 et 18 ans ?
Si votre enfant a entre 11 et 18 ans, vous pouvez vous rapprocher soit directement du collège ou du lycée le plus proche de votre lieu d’hébergement, soit auprès des direction des services départementaux de l’éducation nationale (DSDEN).
Pour les jeunes de 16 à 18 ans, qui n'étaient pas ou ne souhaitent pas être scolarisés, les DSDEN vous accompagneront également afin de trouver un emploi ou une formation professionnelle.
Directions des services départementaux de l’éducation nationale (DSDEN)
DSDEN du Doubs
26 avenue de l’Observatoire | 25030 Besançon Cedex
Tél. : 03 81 65 48 50 | Courriel
DSDEN du Jura
335 rue Charles Ragmey | BP 602 39021 | Lons-le-Saunier Cedex
Tél. 03 84 87 27 27 | Courriel
DSDEN de la Haute-Saône
5 place Beauchamp | BP 419 | 70013 Vesoul Cedex
Tél. 03 84 78 63 00 | Courriel
DSDEN du Territoire de Belfort
4, place de la Révolution française | Cs 60129 | 90003 Belfort
Tél : 03 84 46 66 00 | Courriel
Accompagnement des élèves
La maîtrise du français constitue un enjeu déterminant pour la réussite des élèves allophones.
Les unités pédagogiques pour élèves allophones arrivants (UPE2A) permettent aux élèves concernés d’être inscrits dans une classe ordinaire tout en bénéficiant d’un enseignement renforcé en français langue seconde, en fonction de leurs besoins et de leurs acquis linguistiques et langagiers.
Scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés | CASNAV
Accompagnement des parents d’élèves
L'opération "Ouvrir l'École aux parents pour la réussite des enfants", menée en partenariat avec la direction de l'accueil, de l'accompagnement des étrangers et de la nationalité (ministère de l'Intérieur), est développée dans les territoires où les arrivants non francophones sont les plus nombreux, et significativement en éducation prioritaire, pour aider les parents dans l'acquisition de la langue française, la connaissance des valeurs de la République et la compréhension du fonctionnement et des attentes de l'École.
"Ouvrir l'École aux parents pour la réussite des enfants" | CASNAV
Aides financières
Pour connaître les fonds sociaux mobilisables au bénéfice des élèves, nous vous invitons à vous rapprocher du directeur d'école ou du chef de l’établissement dans lequel votre enfant est scolarisé.
Annuaire des établissements | MENJS
Ressources pour les professeurs
Accueillir les élèves en provenance d'Ukraine et réfugiés ukrainiens | Éduscol
Évoquer la crise ukrainienne avec les élèves | Éduscol
Info Ukraine | MENJS
Ressources pour l’accueil et l’information des familles, des élèves et des accompagnants
Les ressources proposées sur le site Éduscol s'adressent à l'ensemble des acteurs de la communauté éducative concernés par la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés. Les livrets Éduscol d'accueil bilingues sont à imprimer et à distribuer aux familles et aux élèves en fonction de la relation linguistique établie lors de l’accueil. Si nécessaire, l’utilisation des applications numériques en conversation traduction est recommandée en complément.
Continuité scolaire et étayage linguistique des élèves
Équipement numérique
Une des priorités est de proposer aux élèves allophones arrivants isolés un matériel numérique personnel ou prêté par l’établissement d’accueil, avec une connexion internet et un micro-casque, de préférence sous forme de tablette ou d’ordinateur portable muni d’une cellule photographique.
Toute demande de prêt est à adresser par le chef d’établissement auprès de la délégation régionale du numérique pour l'éducation (DRNE) et de son correspondant académique : courriel
Les téléphones portables peuvent être autorisés, sous couvert du chef d’établissement, conformément aux usages pédagogiques prévus par la loi n° 2018-698 du 3 août 2018, relayée dans le règlement intérieur de l’établissement.
Équipement numérique des élèves ukrainiens et usages | CASNAV de Besançon
Autocollants pour clavier en caractères cyrilliques
À compter du 10 mai 2022, le dispositif national de prêt d’équipements numériques est complété par des autocollants pour clavier en caractères cyrilliques.
Les établissements scolaires qui ont sollicité un prêt avant le 10 mai 2022, recevront directement d’ici le 13 mai, le nombre d’autocollants pour clavier correspondants au nombre de PC prêtés.
Pour les demandes ultérieures, les claviers correspondant au nombre de PC demandés feront l’objet d’un envoi automatique, mais distinct, directement à l’école ou l’établissement demandeur. Il ne sera pas possible d’effectuer une demande uniquement d’autocollants pour clavier.
Pour la reprise des équipements, il est demandé aux établissements de décoller, dans la mesure du possible, les autocollants des claviers et de conserver les cartons de livraison pour la reprise.
Ressources numériques et applications
Des outils grand public pour permettre l’aide à la lecture et au décodage par l’oralisation de la langue française :
Démonstration vidéo de l’utilisation d’une application de traduction Google Translate
Répertoire des applications et systèmes de médiation numériques | CASNAV de Besançon
Deux applications dédiées au travail en autonomie de la langue française et à l’appui disciplinaire en mathématiques :
Kit français | CASNAV de Besançon
Kit mathémathiques | CASNAV de Besançon
Une application pour la communication iconique et l’acquisition des lexiques de communication en français-ukrainien :
Livret de communication (Laura Hannagan – orthophoniste)
Contenus et activités pour entrer dans la langue française de scolarisation
Le réseau des CASNAV propose des contenus à expérimenter, en classe ordinaire dans les disciplines ou en appui d’une activité de soutien linguistique organisée par l’établissement et pouvant regrouper si nécessaire plusieurs élèves.
Ressources initiales de cours en français langue seconde | CASNAV de Lille
Banque d’activités français langue seconde équipe réussite | CASNAV Paris – Éditions Didier
Padlet d’activités en français langue seconde
Repères sur l’inclusion des élèves allophones nouvellement arrivés en classe ordinaire | Éduscol
Compétences linguistiques des élèves
L’élève allophone isolé dispose de compétences acquises dans une ou plusieurs langues. Il est donc important de considérer les élèves comme plurilingues et de s’intéresser à leurs capacités. Dans le cas de la situation de l’Ukraine : l’ukrainien est la langue officielle du pays. Cependant, treize autres langues sont aussi reconnues dont le russe, souvent compris et pratiqué par de très nombreux Ukrainiens. Les russophones sont majoritairement originaires de l’est du pays. À l’ouest du pays, des minorités linguistiques parlent le roumain, le polonais, le grec, le tchèque ou le slovaque ou encore le yiddish.
Documentation langues étrangères et compléments | Langues et grammaires en Île-de-France
Descriptif langue | Ukrainien
Descriptif langue | Russe
Veiller à la santé et au parcours des élèves
L’expérience des CASNAV et du réseau des UPE2A 1er et 2d degrés montre que les situations personnelles et psychologiques des élèves allophones arrivants sont parfois fragiles et nécessitent une approche réfléchie et collective. Les personnels de santé sont les premières personnes à solliciter en cas de repérage d’une situation psychologique particulière. À titre informatif et pour aller plus loin, les professeurs ainsi que les personnels de santé et les Psy-EN pourront également consulter les ressources proposées.
Accueillir des enfants arrivant d'Ukraine ou d'autres zones de guerre | M@gister Éduscol
Sitographie "Enfance guerre et traumatisme" | CASNAV de Besançon
Mise à jour : août 2022